Sie sind hier: > SpeisekartenEnglish menu
22.8.2017 : 3:26

Böhm´s Herrenkeller


Theatergasse 19
90402 Nürnberg
Tel: 0911/224465
Fax: 0911/2419230

info(at)herrenkeller.de

Unsere Öffnungszeiten

Täglich von

11.30 - 15.00 Uhr
17.30 - 24.00 Uhr

Sonntag Ruhetag
(außer Dezember und
während der Messen)

Dear Guest!
A notre chére clientèle,

Welcome to the premises of our over 500 years old house. 
Soyez les bienvenus chez nous, dans cette maison agèe de plus de 500 ans.  

Once, Hans Sachs, one of the most famous citizens of Nuremberg,  
Les régles de conduite a suivre au « herrenkeller « furent ecrite autrefois par Hans Sachs,
put up the rules for our house, the "Herrenkeller".
un des citoyens les plus connus de la ville de Nuremberg ,
Even today, those rules can still be read on the outside wall of the building.
vous pouvez les lire encore aujourd`hui sur la fassade de notre restaurant.

So that you will be able to dine in the same pleasant atmosphere as the alderman then,
Afin de savourer l´atmosphére et l´ambiance comme a l´époque des « ratsherren «
we warmly recommend to start dinner with one of our aperitifs.
nous vous conseillons de vous laisser aller avec un aperitif.

We serve all the following aperitifs with a free Amuse-gueule ( appetizer ) 

Aperitif " Herrenkeller" - 4,70 € 
(2 cl Wild Raspberry Schnapps, Martini, iced raspberries, Bitter Lemon)
(2 cl d´eau de vie de framboise des bois, Martini, framboises givrées et bitter lemon)

Kir Royal - 4,60 € 
(Creme de Cassis, vin mousseux de Riesling 0,1 l)  

Aperol Spritz- 5,10 € 
(4cl Aperol, Prosecco, Soda)

Pina Colada - 5,10 € 
 (2 cl White Rum , Cocus, jus d' ananas, creme)

Sunlight ( non alcoholic) (sans Alcool) - 4,20 € 
(Riemerschmid Maracuja, Grapefruit-, Orangensaft, Bitterlemon)

Moonlight ( non alcoholic) (sans Alcool) - 4,20 €
Grenadine, Rose's Lime Juice, Orangensaft, Soda)  

Avec ces aperitifs nous vous offrons un amuse gueule maison.  


We hope you will have a most pleasant time at our house.
Family Thiel


Nous vous souhaitons un agreable sejour en cette demeure,
De la part de la Famille Thiel.

 

Soup Specialities  
les joies du palais sorties de la soupière:


Frankonia Beef consomme' ( Bouillon de bœuf ) - 4,50 € 
Clear soup with meatballs
Consommé de boeuf aux quenelles de foie.

Würzburger Winegrower's soup (Soupe Vigneronne de Würzburg) - 3,50 € 
A light soup with white wine and vegetable strips
Soupe au vin blanc et aux legumes

Frankonia Potato Soup with smoked Salmon 3,80 € 
( Soupe de pommes de terre de Frankonia )

Fire Cup - 5,70 € 
a delicious and spicy Goulash Soup,served in home made bread
Soupe de goulasch a la diable dans une boule de de pain Servie brulante.

 

Some lovely tidbits - not only for a starter  
Petites gourmandises, pas seulement en entrée

Garlic Bread Pain a l´ail - 2,20 €  

Fried Camembert Cheese with cranberries and toast - 5,90 € 
Camembert pané et frit aux airelles ,pain de mie grillé.

Grilled Shrimps with Cashew nuts       - 7,70 €
cocos curry creme and garlic bread

Nuremberg sausage plate Plat au saucisses de nuremberg - 7,30 € 
six typical sausages - three fried and three steamed with onions in vinegar
six saucisses de nuremberg - trois grillées et trois cuits avec onions dans une sauce de vinaigre

 

Salads - always fresh and healthy  
Salades –fraîches et croquantes.


Small Salad Petite salade - 3,90 € 
Recommended with every meal. Fresh green salads, tomatoes, cucumber
Salade fraîche avec concombres, tomate

Salad " Vital Salade vitale - 9,90 € 
Different green salads, tomatoes, appel, walnuts and cheese
Salades variées avec des tomates, pommes, noix, dés de fromage.

Salad dish with grilled turkey strips - 10,90 €  
Different green salads, tomatoes, cucumber, mushrooms
Assiette de salade avec des bandes de filet de dinde grillées
Salades diverses avec des tomates, concombres et champignons

 

Fish dishes Poissons  

Fried Pike - Perch Filet with vegetables - 17,50 € 
served with mashed potatoes 
Filet de sandre poelé sur un lit de legumes,
pommes de terre persillées sauce au riesling.

Grilled Salmon Filet on noodles - 16,70 € 
served with herb-lemon-sauce and zucchini slices
Filet de saumon ètuver, èpinards au beurre
pommes de terre persillées sauce au raifort


Fishvariation of Salmon, Pike-Perch and Catfish - 18,90 € 
with a Lemon-Sauce, vegetables and parsley potatoes
Variation de saumon, sandre et glanis a la sauce au citron
un lit de legumes,püree au pommes de terre .
Specialities from the Franconia Ar Specialités de cuisine franconienne

 

6 typical Nuremberg sausages, with pickled white cabbage and bread - 6,90 € 
6 saucisses de nuremberg avec choucroute et pain

5 For those who especially love "Nuremberg sausages", it is also 8, 10 or 12 sausages (per sausages 0,90 €)
les amis des saucisses de nuremberg mangent : 8, 10 ou 12 saucisses (la saucisse 0,90 € )

When do you like roasted potatos not bread ( pommes sautìes ) - 2,00 €

 

"Schweineschäufele with a potato dumpling and salad - 12,70 € 
It is a fine roasted piece form the shoulder of the pork with a lovely crust on top.
Epaule de porc rotie au four
Avec quenelle de pommes de terre et salades de saison.

"Tafelspitz" with horseradish sauce - 11,90 € 
This is a very fine steamed beef, served with parsley potatos and salad.
Pot au feu de bœuf à la sauce au raifort
Servi avec des pommes de terre persillées et salades de saison.

"Nürnberger Sauerbraten" with the potato dumpling - 11,90 € 
This fine beef, soaked in vinegar and roasted afterwards. The sauce is
typical for Nuremberg and a real speciality, served with red cabbage
Roti de bœuf mariné au petit gout aigre à la sauce au pain d´epices
Airelles, chou rouge et quenelle de pommes de terre.

Potato-souffle with courgettes, broccoli and tomatoes, grantinat - 10,50 €  
Soufflé de pommes de terre, courgettes, broccoli et tomates, gratinèe au fromage

Specialities fresh from the Grill Specialités de grillades


Filet plate "Herrenkeller" - 15,90 € 
3 pork medaillons with pepper sauce, carrots with butter, roasted potatoes
3 medaillons de filet mignon à la sauce au poivre, carotte, Pommes de terre sautèes

Steak from Black Angus Beef - 17,50 € 
served with fried onions and roasted potatoes
Steak de boeuf aux oignons frits, pommes de terre sautées,


Steak with pepper sauce ( Black Angus ) - 17,50 € 
served with French Fries
Steak de bœuf aux champignons frais, et pommes de terre frites

Black Angus Beef Sirloin - 19,90 € 
comes with broccoli, roasted potatoes and herb butter


Mixed Grill Plate with potato wedges and grilled tomat - 18,50 € 
( Black Angus-Steak, pork filet, turkey filet and 3 Nuremburger sausages )
Assiette de grillades variées,
(steak de bœuf, steak de dinde, filet de porc, 3 petites saucisses de nuremberg)

To go with our steaks, we recommend a small fresh salad!

If not orderd otherwise, all our steaks are prepared medium rare.
A par contrordre nous servons les steaks à point !!!

 

Dinner for Two menu pour deux - 59,00 € 

This special dinner starts with an aperitif and an appetizer
A set meal, consisting of the following 4 courses with be served:

Würzburger Winegrower's soup

Fried Salmon Filet with saffron butter and vegetables

2 Tournedos of Argentinian Beef Filet with fresh Button Mushrooms
served with Tomato-Courgette-Gratiné and swiss potato cakes

Fried figs on port wine cream and vanilla ice-cream